Isaac Gould and I have investigated the structure and interpretation of head-internal relative clauses in Japanese and their lesser-studied doubly-headed variants. We present new evidence that these relatives are best analyzed as definite descriptions, rather than through E-type anaphora, and present an analysis that accounts for their readings in different contexts. In our most recent work, we propose a novel DP head-raising derivation for relative clauses that takes advantage of the Copy Theory of movement and the late-merger of relative clauses. This allows for the unification of head-internal and doubly-headed relativization strategies with the familiar head-external form, which would otherwise not be possible.
- Erlewine and Gould, 2016. “Unifying Japanese relative clauses: copy-chains and context-sensitivity.” In Glossa 1, pages 1–40.
- Erlewine and Gould, 2014. “Interpreting Japanese Head-Internal Relative Clauses.” In Proceedings of the 31st West Coast Conference on Formal Linguistics (WCCFL 31), pages 160–169.