blog

Posts Tagged ‘parser’

Scoring for Optimization

Friday, April 24th, 2009

Suppose you have a number of competing candidates, each of which can be ranked with a score, but it takes a little time to calculate each candidate’s score. You’re only interested in the top n candidates. You want to come up with a scoring scheme where you can throw the extra candidates out of consideration earlier without sacrificing quality. Such is the problem of scoring and ranking suggestions in Ubiquity. What properties must such a scoring system have?

This blog post includes a lot of complex CSS-formatted graphs which may be best viewed in — what else? — Firefox. You may also want to access this blog post directly rather than through a planet.

candidate 8  
candidate 2  
candidate 9  
candidate 3  
candidate 10 CUTOFF
candidate 5 
candidate 1 
candidate 7 
  

One portion of the problem description above merits clarification: I define “without sacrificing quality” to mean that, if we did not throw out any candidates early and waited until all the scores are computed fully and accurately, we would still yield the same top n winners. This already gives us the key insight towards an appropriate solution: we can only throw out candidates when we know that it has no further chance of making it up into top n candidates.

(more…)

A Demonstration of Ubiquity Parser 2

Friday, April 24th, 2009

Here’s a quick demonstration of Ubiquity Parser 2, aka “the new parser.” I’ll show you how you can use the parser yourself and point out some highlights of the new functionality.


Ubiquity Parser 2: better noun-first suggestions and command localization from mitcho on Vimeo.

(more…)

Attachment Ambiguity—or—when is the gyudon cheap?

Wednesday, April 15th, 2009

yoshinoya.jpg

Every day on the way to work I walk by a fine establishment known as Yoshinoya (吉野家), Japan’s largest gyudon (牛丼) chain restaurant. For those of you whose lives have yet to be graced by gyudon, it’s a bowl of rice topped with beef and onions stewed in a sweet-savory soy-based sauce. Loving gyudon and being a cheapskate, I naturally noticed the recent 50 yen off gyudon promotion at Yoshinoya. The above photo is a photo of part of that sign.

Part of this sign, though, made me think about our new Ubiquity parser. In particular, it was the attachment ambiguity in the end date of the promotion. The text in the photo above literally is “April 15th (Wed.) 8PM until”. (Note that Japanese is a strongly head-final language, and that the “until” is a postposition.) There are two possible readings for this expression, as illustrated by the two composition trees below.

(more…)

Rolling out the Roles

Thursday, April 9th, 2009

Jono and I have recently been working to incorporate the Parser The Next Generation into Ubiquity proper, and this of course involves the process of retooling the standard commands with semantic roles. The first step, however, is to come up with a list of universal semantic roles which the verbs will be rewritten to use and individual languages’ parsers will be built to identify. Today I have just such a proposal.

(more…)

Scoring and Ranking Suggestions

Tuesday, April 7th, 2009

I just spent some time reviewing how Ubiquity currently ranks its suggestions in relation to to Parser The Next Generation so I thought I’d put some of these thoughts down in writing.

The issue of ranking Ubiquity suggestions can be restated as predicting an optimal output given a certain input and various conflicting considerations. Ubiquity (1.8, as of this writing) computes four “scores” for each suggestion:

(more…)

Foxkeh demos Ubiquity Parser: The Next Generation

Wednesday, April 1st, 2009

I just made a screencast with Foxkeh to demo the Ubiquity next generation parser demo and to demonstrate how easy it is to add your own language. Foxkeh wants you to localize the parser into your language. How could you say no? ^^


Foxkeh demos Ubiquity Parser: The Next Generation from mitcho on Vimeo.

There are some details which are not covered in this introductory video, such as how to deal with case marking languages or languages without spaces. Hopefully this’ll inspire some people to play with the demo, though. I’d love to hear your comments! ^^

Ubiquity Commands by The Numbers

Wednesday, April 1st, 2009

Recent work in the Ubiquity internationalization realm has focused on the upcoming Ubiquity parser which will bring some great new features to Ubiquity, including support for overlord verbs and semi-automatic localization of commands via semantic roles. It’s possible, though, that these new features will break backwards compatibility of the current command specification and noun types. Creative destruction for the win.

As we look to move forward with incorporating the next generation parser into Ubiquity proper, it thus becomes important to take a look at the current command ecosystem to see how possibly disruptive this move will be. To this end last night I wrote a quick perl script to scrape the commands cached on the herd and get some quantitative answers to my questions.

(more…)

Talking Ubiquity in Japan: 拡張機能勉強会にて発表

Monday, March 30th, 2009

Yesterday I presented on Ubiquity internationalization and the new parser design at the Mozilla Extension Development Meeting (Japanese), a community event organized by some extension developers in Japan. There were a couple other Ubiquity-related “lightning talks” as well, so I’ll summarize some of the interesting ideas from those talks below.

昨日第11回Mozilla拡張機能勉強会で Ubiquity の国際化と次世代パーサについて発表してきました。色々鋭いコメントをいただき、僕も良い勉強になりました。^^ スライドの方をslideshareに載せたので、是非参考にまた見てみてください。ライトニングトークでも Ubiquity の話で盛り上がったので、そのLTの内容で特に面白いと僕が思ったものを下に英語でちょっとまとめてみます。

(more…)

This week on Ubiquity Parser: The Next Generation

Friday, March 27th, 2009

parsertng.png

Last week I released a proof-of-concept demo of the next generation Ubiquity parser design and it was also the focus of discussion in our weekly internationalization meeting.1 Christian Sonne even wrote a Danish plugin for it during the meeting—a testament to the pluggability and of the new parser design.

In addition, at the Ubiquity weekly meeting, pushing this new parser into Ubiquity proper was identified as a key goal of Ubiquity 0.2, making frequent iteration and debate over this parser essential.

To that end, I’ll highlight some of the changes made to the parser demo codebase in the past week: (more…)


  1. The weekly internationalization meeting, like all Ubiquity weekly meetings, are completely open to the public. We’d love to hear new voices contribute to the discussion! Take a look at the schedule of upcoming meetings

Where’s The Verb?

Wednesday, March 25th, 2009

Ubiquity’s proposed new parser design is based on a principles and parameters philosophy: we can build an underlying universal parser and, for each individual language, we simply set some “parameters” to tell the parser how to act. As we consider the design’s pros and cons, it’s important to reflect back on the linguistic data and see if this architecture can adequately handle the range of linguistic data attested in our languages.

Today I’ll examine highlight some disparate typological data to help us understand these questions: where’s the verb? and what does the verb look like? (more…)

Automating the Linguist’s Job

Tuesday, March 24th, 2009

At the end of my blog post yesterday I hinted at an exciting possible approach to Ubiquity’s localization:

In the future we ideally could build a web-based system to collect these “utterances.” We could … generate parser parameters based on those sentences. That would essentially reduce the parser-construction process to a more run-of-the-mill string translation process.

If we build this type of “command-bank” of common Ubiquity input translated into various languages, we could build a tool to learn various features of each language and generate each parser, essentially learning the language based on data. Today I’ll elaborate on how I believe this could be possible, by analogy to another language learning device: the human.

(more…)

Ubiquity i18n: questions to ask

Monday, March 23rd, 2009

I recently have traveled a fair deal and have met many people excited about the Ubiquity project and its localization efforts. “I want to help,” say the people, but many are unsure where to start.

As a linguist, studying a language involves looking at instances of that language as data. To this end, we as Ubiquity internationalizers need to get at some examples of target utterances. Here’s an example survey which could be a good starting point for native speakers who want to contribute information on their language, based on Blair’s list of common Ubiquity verbs.

(more…)

Ubiquity Parser: The Next Generation Demo

Wednesday, March 18th, 2009

parserdesign

A week or two ago while visiting California, Jono and I had a productive charrette, resulting in a new architecture proposal for the Ubiquity parser, as laid out in Ubiquity Parser: The Next Generation. The new architecture is designed to support (1) the use of overlord verbs, (2) writing verbs by semantic roles, and (3) better suggestions for verb-final languages and other argument-first contexts. I’m happy to say that I’ve spent some time putting a proof-of-concept together.

I’ve implemented the basic algorithm of this parser for left-branching languages (like English) and also implemented some fake English verbs, noun types, and semantic roles. This demo should give you a basic sense of how this parser will attempt to identify different types of arguments and check their noun types even without clearly knowing the verb. This should make the suggestion ranking much smarter, particularly for verb-final contexts. (For a good example, try from Tokyo to San Francisco.)

➔ Check out the Ubiquity next-gen parser demo

(more…)

User-Aided Disambiguation: a demo

Saturday, March 14th, 2009

A few weeks ago I made some visual mockups of how Ubiquity could look and act in Japanese. Part of this proposal was what I called “particle identification”: that is, immediate in-line identification of delimiters of arguments, which can be overridden by the user:

The inspiration for this idea came from Aza’s blog post “Solving the ‘it’ problem” which advocates for this type of quick feedback to the user in cases of ambiguity. Such a method would help both the user better understand what is being interpreted by the system, as well as offer an opportunity for the user to correct improper parses. I just tried mocking up such an input box using jQuery.

Try the User-Aided Disambiguation Demo

If you have any bugfixes to submit or want to play around with your own copy, the demo code is up on BitBucket. ^^ Let me know what you think!

Ubiquity in Portuguese

Thursday, March 5th, 2009

Felipe, a Ubiquity user, put together a wonderful look at what Ubiquity might look like in Portuguese. He has some great points here particularly regarding the “map” verb used in English—Felipe points out that Portuguese does not have a very common “map” verb and that it would be much more common to use enter me dê (literally me give) to use a verb to request a map. This is a great example of how Jono’s overlord verbs proposal may be an important aspect of our i18n efforts. The post is also timely as we’ve recently been discussing in our regular meetings (open to all!) that Portuguese may/could be the focus of our next parser construction efforts.

What would the challenges be for Ubiquity in your language? We’d love to see an increasing number of blog posts on this topic in different languages. Thanks Felipe! ^^


© 2006–2011 mitcho (Michael 芳貴 Erlewine).
Proudly powered by WordPress on Media Temple.
The views expressed on these pages are mine alone and do not
reflect those of my employers and clients, past and present.