blog
Posts Tagged ‘argument structure’
Wednesday, April 29th, 2009
NOTE: This blog post has now been added to the Ubiquity wiki and is updated there. Please disregard this article and instead follow these instructions.
You’ve seen the video. You speak another language. And you’re wondering, “how hard is it to add my language to Ubiquity with Parser 2?” The answer: not that hard. With a little bit of JavaScript and knowledge of and interest in your own language, you’ll be able to get at least rudimentary Ubiquity functionality in your language. Follow along in this step by step guide and please submit your (even incomplete) language files!
As Ubiquity Parser 2 evolves, there is a chance that this specification will change in the future. Keep abreast of such changes on the Ubiquity Planet and/or this blog (RSS).
(more…)
Tags: argument structure, arguments, case marking, code, French, i18n, JavaScript, l10n, linguistics, localization, Mozilla Planet, parser, semantic roles, ubiquity
Posted in how to | 3 Comments »
Thursday, April 9th, 2009
Jono and I have recently been working to incorporate the Parser The Next Generation into Ubiquity proper, and this of course involves the process of retooling the standard commands with semantic roles. The first step, however, is to come up with a list of universal semantic roles which the verbs will be rewritten to use and individual languages’ parsers will be built to identify. Today I have just such a proposal.
(more…)
Tags: argument structure, arguments, code, Mozilla Planet, parser, proposal, semantic role, ubiquity
Posted in projects | 9 Comments »
Tuesday, February 24th, 2009
Thank you to everyone who contributed data to how your language identifies its arguments! The data collection is ongoing so please contribute data points for languages you know!
How Ubiquity identifies its arguments
Currently when writing a command in Ubiquity you must specify two properties for each argument: a modifier (the appropriate adposition—the direct object excluded) and the noun type. Here are some quick examples from the standard commands:
email:
- direct object (
noun_arb_text)
to (noun_type_contact)
translate:
- direct object (
noun_arb_text)
to (noun_type_language)
from (noun_type_language)
This way of specifying arguments has a few shortcomings. First of all, it requires you to identify each type of argument by unique adposition, which does not support languages with case marking nor languages with sets of synonymous adpositions (e.g. French {à la, au, aux}). Second, as we saw in how your language identifies its arguments some languages don’t mark semantic roles on the arguments at all and the current system of specifying arguments is completely incompatible with these languages. Third, the current specification requires command authors to make localized versions of their commands, specifying the language-appropriate modifiers.
(more…)
Tags: argument structure, arguments, code, coding properties, Mozilla Planet, parser, proposal, semantic role, ubiquity, verbs
Posted in projects | 16 Comments »
Friday, February 20th, 2009
One of the eventual goals of the Ubiquity project is to bring some of its functionality and ideas to Firefox proper. To this end, Aza has been exploring some possible options for what that would look like (round 1, round 2). All of his mockups, however, use English examples. I’m going to start exploring what Ubiquity in Firefox might look like in different kinds of languages. Let’s kick this off with my mother tongue, Japanese.1
今後多様な言語に対応したFirefox内のUbiquityを検討していきますが、その中でも今日は日本語をとりあげます。後日日本語で同じ内容を投稿するつもりです。^^ 日本語でのコメントも大歓迎です!
(more…)
Tags: argument structure, arguments, design, Firefox, interface, Japanese language, linguistics, mockup, Mozilla Planet, parser, ubiquity, verbs
Posted in projects | 84 Comments »
Wednesday, February 18th, 2009
UPDATE: Contribute information on how your language identifies its arguments here.
When we execute a command in Ubiquity, in very simple terms, we’re hoping to do something (a verb) to some arguments (the nouns). Every sentence in every language uses some method to encode which arguments correspond to which roles of the verb. Here are a couple examples:
1
2
| He sees Mary.
彼が Maryを 見る。 (Kare-ga Mary-o miru.) |
As speakers of English, you can read sentence (1) above and know exactly who is doing the seeing and who is being seen and speakers of Japanese can get the same information from (2). How do different languages code for arguments in different roles? There are, broadly speaking, three different ways:
We’ll take a brief look today at these three different strategies, all of which a localizeable natural language interface will surely encounter.
(more…)
Tags: agreement, ambiguity, Ancient Greek, argument structure, arguments, case, Chinese, coding properties, English, grammatical relations, Hungarian, Japanese language, linguistics, Mandarin, Mozilla Planet, ubiquity, verbs, word order
Posted in projects | 13 Comments »