Exploring Nanao, part 3: sports day, hot springs, Sayun’s bell, and 高峰
Part of the series: Exploring Nanao
- Exploring Nanao, part 1
- Exploring Nanao, part 2: hot springs, waterfall, and beach
- Exploring Nanao, part 3: sports day, hot springs, Sayun’s bell, and 高峰
Sports day
Three Mondays ago, Nanao had their annual sports day.1 The sports day reminded me of the years of Japanese school sports days I used to go to, complete with the representative student’s pledge of sportsmanship, a three legged race, and concluding relay, though it was only half a day.2 It also was billed as the Nan’ao town and school joint sports day (村校聯合運動大會) and indeed many parents, families, and other miscellaneous townspeople were there to join in the festivities.
The day started with a performance by our school’s very own orchestra (well, after the national anthem, of course). This was followed by a communal running-around-the-track, Atayal dance performance by community members (mostly middle-aged), and the kids dancing to Buklavu.
This was followed by a judo performance. The judo offering is one of the four “special characteristics” (特色) of the school; the other three are the orchestra, aboriginal dance, and reading.
A special event offered particularly for the parents and other community members was the log sawing competition. It took the form of a relay, with teams organized based on the “neighborhood” (鄰), of which there are six in Nan’ao village.
The festivities concluded with the aforementioned relay.
The kids had a lot of fun throughout the day, probably particularly enjoying the fact that school was then dismissed at noon. Kids bought food at the night-market-like stands right outside the school.
Hot spring
We teachers were then invited to a banquet at the head of the PTA’s house. Having the rest of the afternoon off, a few of us teachers decided to go to the Nanao hot springs. There were some major renovations there since I last went and took a bath… there’s even a roof now! The water was, unfortunately, pretty lukewarm, though.
Sayun’s bell (莎韻之鐘)
Special ed. teacher Mr. Cai was kind enough to take us around in his car, so we next stopped by Sayun’s bell (Chinese: 莎勇之鐘, Japanese: サヨンの鐘). The Sayun bell is a memorial to an actual Atayal girl named sayun hayung who died in 1938, located right near a truck stop/gift shop/coffee shop off of the 蘇花公路 (sūhūagōnglù, Suao-Hualien highway).3
The story goes, sayun greatly respected her Japanese teacher and was saddened to learn that he would leave and go back to Japan. She was carrying his luggage for him and was going to send him off when a big storm knocked her off a bridge and into the river, drowning her. The story was picked up by Japanese mainland news (read “propaganda”) as a hear-wrenching story of the Taiwanese indigenous people respecting and loving their Japanese teachers and, by extension, Japanese rule. There was two Japanese songs written about this incident (1941, see lyrics below, courtesy of Chienese wiki) and a Japanese movie (1943) was made as well.
The story was also recently referred to in the popular (in Taiwan) 2007 film Island Etude (練習曲 liànxíqǔ), which has a little five minute segment retelling the story at the bell (complete with historical rendition featuring a guy I know who lives in Nanao!).
The original memorial bell is apparently owned by the family (or was thrown away, according to the Japanese wikipedia article) but this newer bell and memorial was built in 1998. It’s an interesting relic of the Japanese era right in my backyard.
Gaofeng (高峰)
高峰 (gāofēng) in Chinese simply means “peak,” and that’s the only name I know for our next destination. We drove up a steep one-way path up a mountain (an unmarked road off the highway between 武塔 (wǔtǎ) and 漢本 (hànběn) stations) and went up to the top. Along the way we could see some beautiful scenery over the ocean, though it was a cloudy day so we couldn’t see too far.
Up on the peak we first walked around a traditional Chinese-style single-clan courtyard with a few houses around it. There didn’t seem to be anyone home. They seemed to have some fascination with game pieces… there were some dominos scattered in one part of their lot, 象棋 (xiàngqí, Chinese chess) pieces elsewhere, and some 麻將 (májiàng) tiles actually stuck in the concrete in another place. I felt like it would make for a good setting for a mystery novel.
All around us were some beautiful 日日春 (rìrìchūn, Catharanthus roseus (Madagascar Periwinkle)) and not-so-wonderful 檳榔 (bīnláng, betel nut, a kind of palm) trees.
There was a beautiful stream nearby as well as a hose with water from a small man-made reservoir, which Mr. Cai used to clean the car.
Going further into the mountain, we saw even more houses and some beautiful farms, mostly with cabbage. Mr. Cai explained that many of these farmers were actually relatively well off people (and retirees) from Luodong or Yilan who bought this land and come to farm there as a hobby or in retirement. We found a small Daoist shrine as well, as a testament to his statement that these farmers were not aboriginal but of Han Chinese descent.4 At this point, though, it started raining more heavily, and we decided to call it a day and head back home. All of us had a wonderful and relaxing day exploring Nanao!
-
Sorry about the late post. I’ve been busy traveling the world! ↩
-
There was, however, a distinct lack of teams for students. Two teams (red and white, which are lucky colors) are one of the most important features of a Japanese sports day. ↩
-
A note on the Atayal language and names: (1) Atayal’s romanization doesn’t use capital letters. (2) Atayals have two names, a first and last. The first name is a given name. The second is the father’s name. It’s an interesting, if degenerate, approach to patrilineal clans. (3) My Atayal name is hayung too. I asked for a good name and my teacher gave me his own.
A note on sayun: apparently the common transliteration of “sayun” (written “sayon” at the time) into Chinese characters at the time was 莎勇, as is used on the Chinese title of the movie, but 莎韻 is more common now, and is indeed used on the memorial itself. Confusing, I know. ↩ -
Most of the aboriginals in Taiwan (as I understand it, but for sure at least the Atayals where I live) are Christian (Catholic, Presbyterian, or the True Jesus Church)—others may still follow or be influenced by the Atayal traditional spirituality (gaga, “traditions”). Buddhist and Daoist temples are sure signs of a Han Chinese population. ↩
Related posts:
- Exploring Nanao, part 2: hot springs, waterfall, and beach
- Exploring Nanao, part 1
- Atayal cultural festival
- Lantern Festival
- The Gift That Keeps On Giving
Related posts brought to you by Yet Another Related Posts Plugin.
Tags: Atayal language, Atayal people, Christianity, hot spring, Japan, kids, Nanao, religion, school, sports, sports day, Taiwan, Yilan
If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed (optionally with tweets from my Twitter)!
